"Lenyúlkönyv" : a fordítás és az értelmezés relációi az Esterházy című mese kapcsán
Main Article Content
Abstract
„A műfordításkritika egyik alapvető feladata […], hogy feltárja azt a társadalmi–irodalmi–fordítói kontextust, amelyben az adott transzformáció létrejöhetett.” Józan Ildikó megállapítása, amelyben a műfordításkritika mint tudományág pozícióját igyekszik definiálni, a fordítást nemcsak „szövegi” mivoltában, az eredeti mű idegen nyelvi továbbélését biztosító korpuszként tételezi, hanem egyben olyan elemként, amely adott kulturális és társadalmi kontextusban létezik.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
Nagy, C. (2007). "Lenyúlkönyv" : a fordítás és az értelmezés relációi az Esterházy című mese kapcsán. Iskolakultúra, 17(8-10), 85–89. Retrieved from https://iskolakultura.hu/index.php/iskolakultura/article/view/20667
Issue
Section
Articles