The Prevalence of Linguistic Metaphor in Everyday Language The Lexical Family of Liquid

Main Article Content

Oana Adriana Duță

Abstract

This investigation aims at examining the prevalence of linguistic metaphors in everyday language, combining corpus analysis with the principles of cognitive semantics. According to cognitivists, linguistic metaphors are ubiquitous in general language and present a range of characteristic and systematic features. Many metaphors are rooted in language to such extent that speakers no longer perceive them as innovative structures (“fossilized” or “lexicalized” metaphors according to the terminology proposed by Larson and Rabadan, apud Samaniego Fernández 1998, respectively). This article will analyse a variety of contexts of use of terms belonging to the word family of líquido (líquido, liquidez, liquidación) retrived from CORPES (El Corpus del Español del Siglo XXI), with a view to detecting the presence or absence of a conceptual metaphor, using the guidelines for the identification of metaphor categories, as proposed by Lakoff and Johnson (1980), Lakoff and Turner (1989), Talmy (2000), Neagu (2005). Terms belonging to the word family of líquido are included in the semantic field of water, a natural element that acts as source domain for numerous metaphors –orientational metaphors, movement metaphors, quantity metaphors, source metaphors, ontological metaphors, etc.– in various natural languages (Esager 2011, Naicker 2017, Duță 2017).

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Duță, O. A. (2022). The Prevalence of Linguistic Metaphor in Everyday Language: The Lexical Family of Liquid. Acta Hispanica, 27, 71–78. https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.71-78
Section
Linguistics/Spanish Language Teaching
Author Biography

Oana Adriana Duță, University of Craiova, Romania

Oana-Adriana Duță es docente de lengua española y de traducción en la Universidad de Craiova, Rumanía. Es doctora de la Universidad de Bucarest con una tesis sobre la fraseología somática española y rumana y la autora de tres libros de lengua española y de más de 60 artículos publicados en monografías y revistas. Ha participado en numerosos congresos nacionales e internacionales con ponencias relacionadas a la lingüística contrastiva y a la traducción. Ha realizado investigaciones extensas sobre la enseñanza de las lenguas extranjeras en 6 proyectos internacionales enfocados en la educación dentro del marco de los programas Erasmus KA2 y EEA Grants y es co-editora de 4 volúmenes colectivos, entre los cuales destaca Sustainable and Solidary Education. Reflections and Practices. (Peter Lang, 2017). Además, ha traducido 14 libros para prestigiosas editoriales rumanas, como Litera y RAO, y desde hace más de diez años también trabaja como traductora externa para las instituciones de la Unión Europea. Es la secretaria de redacción de la revista Analele Universității din Craiova. Seria Științe Filologice. Lingvistică  (indexada en Scopus) y entre los programas de formación continua que ha seguido destacan su doctorado en Ciencias Económicas y los cursos de posgrado en terminología cursados en la Universitat Pompeu Fabra. Sus intereses de investigación incluyen la fraseología contrastiva, la semántica cognitiva y la traducción.

References

Bekaert, Elisa (2009). Análisis de las metáforas y metonimias relativas a cinco partes del cuerpo esenciales: el ojo, la oreja, la nariz, la boca y la mano. Asequible en: https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc7w6w5, fecha de consulta: 27-12-2021.

Duță, Oana-Adriana (2017). Metaforizaciones conceptuales del agua en español, francés y rumano. En: López Santiago, Mercedes et al. (eds.). Palabras e imaginarios del agua. Let mots et les imaginaires de l’eau. XXV Coloquio AFUE. Valencia: Editorial Universitat Politècnica de València. 239-248.

Esager, Maria (2011). Fire and Water: a comparative analysis of conceptual metaphors in English and Danish news articles about the credit crisis 2008. Asequible en: http://pure.au.dk/portal/files/40317984/Fire_and_Water.pdf, fecha de consulta: 31-10-2021.

Ibarretxe-Antuñano, Iraide ‒ Valenzuela, Javier (2016). Lingüística cognitiva: origen, principios y tendencias. En: Ibarretxe-Antuñano, Iraide ‒ Valenzuela, Javier (dirs.). Lingüística cognitiva. Barcelona: Anthropos. 13-40.

Ibarretxe-Antuñano, Iraide ‒ Valenzuela, Javier ‒ Hilferty, Joseph (2016). La semántica cognitiva. En: Ibarretxe-Antuñano, Iraide ‒ Valenzuela, Javier (dirs.). Lingüística cognitiva. Barcelona: Anthropos. 41-68.

Lakoff, George (1987). Women, Fire and Dangerous Things. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, George ‒ Johnson, Mark (1980). Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.

Lakoff, George ‒ Turner, Mark (1989). More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: Chicago University Press.

Naicker, Suren (2017). A cognitive linguistic exploration of metaphors within the WATER frame in Swami Vivekananda’s Complete Works: A corpus-driven study in light of conceptual metaphor theory. Stellenbosch Papers in Linguistics, 47. 115-132.

Neagu, Mariana (2005). Cognitive Linguistics. An Introduction. Bucarest: Editura Didactică și Pedagogică.

Ortiz Díaz Guerra, María Jesús (2009). La metáfora visual incorporada: aplicación de la teoría integrada de la metáfora primaria a un corpus audiovisual. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Asequible en: http://www.cervantesvirtual.com/obra/la-metafora-visual-incorporada-aplicacion-de-la-teoria-integrada-de-la-metafora-pirmaria-a-un-copus-audiovisual--0/, fecha de consulta: 30-03-2022.

Pecican, Anca (2016). Metáforas evaluativas de aumento y disminución en la prensa económica española y rumana. Bucarest: Editura Universității din București.

Real Academia Española (2022). Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). Asequible en: https://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/corpes-xxi, fecha de consulta: 23-02-2022.

Samaniego Fernández, Eva (1998). La metáfora y los estudios de traducción. Espéculo. Revista de estudios literarios, 9. Madrid: Universidad Complutense. Asequible en: http://webs.ucm.es/info/especulo/numero9/, fecha de consulta: 31-10-2021.

Silaški, Nadežda ‒ Kilyeni, Annamaria (2011). The Money Is a Liquid Metaphor in Economic Terminology – a Contrastive Analysis of English, Serbian and Romanian. Professional Communication and Translation Studies, 4(1-2). 63-72.

Soriano, Cristina (2016). La metáfora conceptual. En: Ibarretxe-Antuñano, Iraide ‒ Valenzuela, Javier (dirs.). Lingüística cognitiva. Barcelona: Anthropos. 97-122.

Talmy, Leonard (2000). Toward a Cognitive Semantics. Cambridge: MIT Press.