Los patrones de pausas y titubeos en cuatro variedades del español y en el habla de estudiantes hungaroparlantes

Contenido principal del artículo

Dorottya Kovács

Resumen

En el presente estudio, analizamos las diferentes formas de disfluencia, es decir, las pausas y los titubeos en cuatro variedades del español (madrileño, andaluz, mexicano, rioplatense) y en la producción oral de estudiantes hungaroparlantes de nivel B2 MCERL. Investigamos dichos fenómenos en habla semiespontánea (en forma de entrevistas), utilizando el programa fonético-acústico Praat: calculamos la proporción de pausas y titubeos en total con respecto al tiempo de habla, y también determinamos la distribución de las formas de disfluencia mencionadas dentro del tiempo total de pausas y titubeos. Según nuestros resultados, la proporción de las formas de disfluencia es de 15,26%-17,28% en el habla de los nativos, mientras que esta cifra alcanza el 33,46% en la producción oral de los informantes húngaros. Además, a base de los datos obtenidos, tanto en el corpus español como en el húngaro, la pausa muda parece ser la forma de disfluencia más frecuente. La diferencia entre los dos grupos se encuentra en el nivel de los titubeos: en todas las variedades del español analizadas, el titubeo con el sonido [e] es el más común, y en el habla de los estudiantes húngaros, es la aplicación de la [ø].

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Kovács, D. (2022). Los patrones de pausas y titubeos en cuatro variedades del español y en el habla de estudiantes hungaroparlantes. Acta Hispanica, 27, 41–57. https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.41-57
Sección
Lingüística/Enseñanza del español
Biografía del autor/a

Dorottya Kovács, Universidad Eötvös Loránd

Dorottya Kovács se licenció en la formación continua de profesores (de lenguas inglesa y española) en la Universidad Eötvös Loránd de Budapest (2022). Empieza sus estudios de doctorado de Lingüística Intercultural en la misma universidad en 2022. Sus ámbitos de investigación son el español de los húngaros (interlengua), y los rasgos suprasegmentales del habla, como la velocidad de habla y de articulación.

Citas

Baditzné Pálvölgyi, Kata (2020). Magyar ajkú spanyol nyelvtanulók kiejtése spanyol anyanyelvűek szemével. En: Fóris, Ágota – Bölcskei, Andrea – Nádor, Orsolya – Sólyom, Réka (eds.). Nyelv, kultúra, identitás. Alkalmazott nyelvészeti kutatások a 21. századi információs térben. Budapest: Akadémiai Kiadó. 13-18.

Baditzné Pálvölgyi, Kata (2019). ¿Debería importarnos la pronunciación en la enseñanza del español con fines específicos? En: Nyakas, Judit – Gazsi, Rebeka Dalma (eds.). Lingua – Corvinus Nyelvi Napok tanulmánykötet. Budapest: Budapesti Corvinus Egyetem Corvinus Idegennyelvi Oktató- és Kutatóközpont. 232-243.

Baditzné Pálvölgyi, Kata (2015). A szóbeli kifejezőkészség fejlesztendő elemei a spanyolnyelv-órán. En: Antalné Szabó, Ágnes – Major, Éva (eds.). Szakpedagógiai körkép II. Idegennyelv-pedagógiai tanulmányok. Budapest: Eötvös Loránd Tudomány-egyetem. 131-151.

Blondet S., María Alejandra (2001). Las pausas llenas: marcas de duda e identidad lingüística. Lingua Americana, V(8). 5-15.

Boersma, Paul – Weenink, David (2021). Praat: doing phonetics by computer [Programa informático]. Versión 6.1.52, descargado: el 29 de agosto de 2021. Disponible en: http://www.praat.org/ (última consulta: 25/05/2022)

Bóna, Judit (2016). Temporális sajátosságok a beszédben. En: Bóna, Judit (ed.). Fonetikai olvasókönyv. Budapest: ELTE Fonetikai Tanszék. 159-173. DOI: 10.18425/FONOLV.2016.13.

Bóna, Judit (2014). Temporal characteristics of speech: The effect of age and speech style. The Journal of the Acoustical Society of America, 136(2). 116-121. DOI: 10.1121/1.4885482.

Bóna, Judit (2009). A gyors beszéd. Budapest: Lexica Kiadó – a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára.

Bóna, Judit (2007). A felgyorsult beszéd produkciós és percepciós sajátosságai [Tesis doctoral]. Budapest: Universidad Eötvös Loránd.

Bóna, Judit (2005). A hadaró és a gyors beszéd temporális sajátosságai. Magyar nyelvőr, 129(2). 235-242.

Castilla del Pino, Carlos (1992a). El silencio en el proceso comunicacional. En: Castilla del Pino, Carlos (comp.). El silencio. Madrid: Alianza Universidad. 79-97.

Dell, Gary S. (1986). A Spreading-Activation Theory of Retrieval in Sentence Production. Psychological Review, 93(3). 283-321.

Fónagy, Iván (1967). Áthajlás, szünet, szerkezet. Nyelvtudományi Közlemények, LXIX(1). 313-343.

Gallardo-Paúls, Beatriz (1996). Análisis conversacional y pragmática del receptor. Valencia: Ediciones Episteme, Colección Sinapsis.

Gallardo-Paúls, Beatriz (1993). La transición entre turnos conversacionales: silencios, solapamientos e interrupciones. Contextos, XI(21-22). 189-220.

Gocsál, Ákos (2001). Gyorsabban beszélnek-e a nők, mint a férfiak? Beszédkutatás 2001. 61-72.

Goldman-Eisler, Frieda (1973). Pschycolinguistics. Experiments in Spontaneus Speech [segunda edición]. New York: Academic Press.

Gósy, Mária (2005). Pszicholingvisztika. Budapest: Osiris Kiadó.

Gósy, Mária (2004). Fonetika, a beszéd tudománya. Budapest: Osiris Kiadó.

Gósy, Mária – Menyhárt, Krisztina (eds.) (2003). Szöveggyűjtemény a fonetika tanulmányozásához. Budapest: NIKOL Kkt.

Gósy, Mária (2000). A beszédszünetek kettős funkciója. Beszédkutatás 2000. 1-14.

Gósy, Mária (1997). A magyar beszéd tempója és a beszédmegértés. Magyar Nyelvőr, 121(2). 129-139.

Guaïtella, Isabelle (1996). Analyse prosodique des hésitations vocales: propositions pour un modèle rythmique. Revue de Phonétique Appliquée, 118-119. 113-145.

Gyarmathy, Dorottya – Auszmann, Anita – Neuberger, Tilda (2016). Az anyanyelvi és az idegen nyelvi spontán beszéd temporális jellemzői. Anyanyelv-pedagógia, 9(1). 5-19. DOI: 10.21030/anyp.2016.1.

Horváth, Viktória (2014). Hezitációs jelenségek a magyar beszédben. Beszéd – Kutatás – Alkalmazás 3. Budapest: ELTE Eötvös Kiadó.

Horváth, Viktória (2010). Filled pauses in Hungarian: Their phonetic form and function. Acta Linguistica Hungarica, 57(2-3). 288-306.

Hualde, José Ignacio (2014). Los sonidos del español. New York, NY: Cambridge University Press.

Koreman, Jacques (2006). Perceived speech rate: The effects of articulation rate and speaking style in spontaneous speech. Journal of the Acoustical Society of America, 119(1). 582–596. https://doi.org/10.1121/1.2133436

Kovács, Dorottya (en prensa). Syllable Contraction in Spanish Dialects and B2 Level Hungarian Learners of Spanish. PHONICA.

Kovács, Dorottya (2020). La velocidad de articulación en la enseñanza de ELE. Acta Hispanica, 25. 87–99. https://doi.org/10.14232/actahisp.2020.25.87-99

Krepsz, Valéria (2016). Fonetikai hasonlóságok és különbözőségek a beszédtípusokban. En: Bóna, Judit (ed.). Fonetikai olvasókönyv. Budapest: ELTE Fonetikai Tanszék. 175-188.

Levinson, Stephen C. (1989). Pragmática. Barcelona: Teide.

Machuca, María Jesús – Llisterri, Joaquim – Ríos, Antonio (2015). Las pausas sonoras y los alargamientos en español: un estudio preliminar. Normas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos, 5. 81-96.

Madrid Servín, Edgar A. (2008). Hacia el establecimiento de unidades para la medición de la velocidad de habla. El caso del español. En: Butragueño, Pedro Martín – Herrera Z., Esther (coords.). Fonología instrumental: patrones fónicos y variación. México, D. F.: El Colegio de México. 257-274.

Markó, Alexandra (2005). A spontán beszéd néhány szupraszegmentális jellegzetessége [Tesis doctoral]. Budapest: Universidad Eötvös Loránd.

Mateu Serra, Rosa (2001). El Lugar del silencio en el proceso de comunicación [Tesis doctoral]. Lérida: Universidad de Lérida.

Mátraházi, Noémi (2020). Eltérő nyelvi hátterű hallgatók beszédfolyamatosság-értékelése magyar és spanyol beszéd alapján. En: Ludányi, Zsófia – Gráczi, Tekla Etelka (eds.). Doktoranduszok tanulmányai az alkalmazott nyelvészet köréből 2020. Budapest: Nyelvtudományi Intézet. 93-105.

McBride, Kara (2015). Which Features of Spanish Learners' Pronunciation Most Impact Listener Evaluations? Hispania, 98(1). 14-30.

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf (última consulta: 25/05/2022)

Quilis, Antonio (1999). Tratado de fonética y fonología españolas. Madrid: Editorial Gredos.

Shrosbree, Miki (2015). Cross-Linguistic Articulation Rate among Near-Balanced Bilinguals and Implications for Second Language Fluency Measurement. 18th International Congress of Phonetic Sciences. Glasgow, Reino Unido.

Sjons, Johan – Hörberg, Thomas (2016). Articulation rate in child-directed speech increases as a function of child age. Fonetik 2016. Stockholm, Suecia.

Strangert, Eva (2003). Emphasis by Pausing. En: Solé, María Josep – Recasens, Daniel – Romero, Joaquim (eds.). 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona, España. 2477-2480.

Szende, Tamás (1976). A beszédfolyamat alaptényezői. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Voigt, Stefanie – Schüppert, Anja (2013). Articulation rate and syllable reduction in Spanish and Portuguese. En: Gooskens, Charlotte S. – Van Bezooijen, Renee. (eds.). Phonetics in Europe: Perception and Production. Fráncfort del Meno: Peter Lang. 317-332. https://doi.org/10.3726/978-3-653-03517-9

Wainschenker, Rubén – Doorn, Jorge – Castro, Marcela (2002). Medición Cuantitativa de la Velocidad del Habla. Procesamiento del Lenguaje Natural, 28. 99-104.