Four Poems by Sándor Petőfi in an Unpublished Catalan Version
Main Article Content
Abstract
At the beginning of 1907, the Hungarian Catalanophile Albin Kőrösi asked Benet Roura Barrios, his Barcelona correspondent, to find translators for seven poems written by Sándor Petőfi, the national poet of Hungary. This work reviews the gestation process of the versions, from which only four reached Kőrösi: two translated by Àngel Guimerà and two by the Valencian poet Francesc Badenes.
Downloads
Article Details
Accepted 2021-08-29
Published 2021-10-29
References
Duran Tort, Carola (2006). Un viatger empedreït. Benet Roura i Barrios, ambaixador de la literatura catalana. Dins: Massot i Muntaner, Josep (coord.). Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, vol. LII. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 31-68.
Faluba, Kálmán (1982). Llengua i literatura catalanes a Hongria. Dins: Massot i Muntaner, Josep (coord.). Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, vol. V. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 213-221.
Kotlán, Sylvia (2009). Literatura i filologia catalanes reflectides pel mirall deformant de les cartes de B. Roura Barrios enviades a Budapest. Dins: Faluba, Kálmán – Szijj, Ildikó (eds.). Actes del Catorzè Col•loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest (2006), vol. 1. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 283-294.
Kotlán, Sylvia (1981). Prehistòria de la catalanística a Hongria. Lluc, 699. 26-27.