Usos y formas de anglicismos en el discurso publicitario contemporáneo

Main Article Content

Nicholas Chang

Resum

Aunque los anglicismos entraron en el discurso publicitario en las lenguas románicas hace bastante tiempo, ellos siguen penetrando este discurso en el sector de Viajes y Turismo debido a la internacionalización de las marcas y de sus comunicaciones, el valor de la creatividad y el estilo original en el género publicitario y, más aún, el énfasis de la publicidad digital puesto en el mercado de los millennials. Para investigar los usos y formas modernas de anglicismos, estudiamos ejemplos de sus aplicaciones discursivas en la publicidad del sector de Transporte de Pasajeros Ferroviario en España y Francia.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Article Details

Com citar
Chang, N. (2021). Usos y formas de anglicismos en el discurso publicitario contemporáneo. Acta Hispanica, 26, 87–102. https://doi.org/10.14232/actahisp/2021.26.87-102
Secció
Artículos
Biografia de l'autor/a

Nicholas Chang, Universidad Babeș-Bolyai de Cluj-Napoca

Nicholas Kolya Chang es estudiante de doctorado bajo la supervisión de la profesora universitaria Dr. Ligia-Stela Florea en la Facultad de Letras de la Universidad Babeș-Bolyai de Cluj-Napoca (Rumanía). Su investigación se centra en los anglicismos en las lenguas románicas y el Análisis del Discurso.  Tiene una maestría en Asuntos Internacionales de la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia (Estados Unidos), y una doble licenciatura en Administración de Empresas y Estudios Franceses y Francófonos de la Universidad de Míchigan, Ann Arbor (Estados Unidos).

Received 2021-05-31
Accepted 2021-12-02
Published 2021-12-07

Referències

Furiassi, Cristiano ‒ Pulcini, Virginia ‒ Rodríguez González, Félix (eds.) (2012). The Anglicization of European Lexis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Picoche, Jacqueline ‒ Marchello-Nizia, Christiane (2008). Histoire de la langue française (4 ed.). Paris: Éditions VIGDOR.

Picoche, Jacqueline (1992). Dictionnaire étymologique du français. Paris: Dictionnaires Le Robert.

Picoche, Jacqueline (1977). Précis de lexicologie française: L’étude et l'enseignement du vocabulaire. Paris: Éditions Nathan.

Pratt, Chris (1980). El anglicismo en el español peninsular contemporáneo. Madrid: Gredos.

Schmidt-Radefeldt, Jürgen (1988). O fenómeno linguístico do “aportuguesamento” das palavras inglesas. Actas do Colóquio Comemorativo do VI Centenário do Tratado de Windsor. Porto: Universidade do Porto. 29-39.

Weinreich, Uriel (1967). Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.

Wexler, Peter J. (1945). La formation du vocabulaire des chemins de fer en France. Genève: Droz.

Recursos en línea

expressions françaises pour dire que vous aimez quelque chose. Français authentique, 22 de enero de 2018. Asequible en: https://www.francaisauthentique.com/3-expressions-francaises-pour-dire-que-vous-aimez-quelque-chose/, fecha de consulta: 24-08-2019.

Chevalier-Karfis, Camille (2019). 11 Synonyms for “Great” in French. Thoughtco. Asequible en: https://www.thoughtco.com/how-to-say-great-in-french-1369641, fecha de consulta: 24-08-2019.

Chevalier-Karfis, Camille (2015). French Vocabulary For Social Networks – Facebook. France today. Asequible en: https://www.frenchtoday.com/blog/french-vocabulary/french-vocabulary-social-networks-facebook/, fecha de consulta: 23-08-2019.

Dex.ro. Asequible en: https://www.dex.ro/, fecha de consulta: 27-04-2021.

Diccionario de la lengua española (DLE). Asequible en: https://dle.rae.es/, fecha de consulta: 09-06-2020.

French words that look like English…but are not (pseudo anglicisms). French your way, 26 de abril de 2017. Asequible en: http://frenchyourway.com.au/podcast116, fecha de consulta: 23-08-2019.

Real Academia Española (2016). El inglés en la publicidad en ¿Se habla español en la publicidad?. Asequible en: https://youtu.be/m-19XpEPhkc, fecha de consulta: 18-03-2019.