Morocco's Image in the "New" Catalan Literature, or the Power of Identity Thoughts on The Last Patriarch of Najat El Hachmi
Main Article Content
Abstract
The relationship between Morocco and Spain has a long historical, political and cultural history. This North-African country, which had a great influence on 20th-century Spanish foreign and domestic politics, frequently appears in Spanish literature as well. In the romantic depictions of the Spanish orientalist literature, Moroccan characters are stereotypical representations of the other, an enemy or a colonized, inferior person. The Moor has no individual features, it is rather a literary topos portrayed from a Spanish point of view, and in Spanish literature even nowadays, words representing different Morrocan ethnic groups appear without any specification as synonyms of the Moorish. Topoi can only be outweighed by new topoi of otherness, which can be created by a new generation of writers from the former colonies. The country and its inhabitants represented by these writers is an auto-representation capable of conveying a more truthful picture of reality than the topoi deeply rooted in European literary tradition. Besides being one of these new auto-representations, Najat El Hachmi’s novel is a very special "identity document" too, because it was written in Catalan by an Amazigh-Catalan mixed-identity author. The last patriarch and the rest of Hachmi’s literary oeuvre traces the contours of a group of people that emigrated from an Arab country to Spain, but it is neither Arab nor trying to become Spanish. It is a literary mirror of the biggest immigration minority in Catalonia, the Amazigh community. It is also a reflection on changing identities that represents the realities of Morocco and Catalonia in Catalan, the language of identification chosen by the author.
Downloads
Article Details
Accepted 2020-11-20
Published 2020-12-19
References
Bhabha, Homi (1994). The location of culture. London: Routledge. Asequible en: https://archive.org/details/TheLocationOfCultureBHABHA/page/n85/mode/2up, fecha de consulta: 10-06-2019.
Casas Castañé, Marta (1997). Sobre la immigració estrangera i els marroquins a Barcelona. Biblio 3W. Revista Bibliográfica de Geografía y Ciencias Sociales. Universidad de Barcelona, nº 46. Asequible en: http://www.ub.edu/geocrit/b3w-46.htm, fecha de consulta: 10-10-2020.
Correa Ramón, Amelina (2008). Entre oasis y desierto: Realidad y recreación de Marruecos en la literatura española finisecular (siglos XIX-XX). Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Asequible en: http://www.cervantesvirtual.com/obra/entre-oasis-y-desierto-realidad-y-recreacion-de-marruecos-en-la-literatura-espanola-finisecular-siglos-xixxx--0/, fecha de consulta: 10-10-2020.
Díaz-Mas, Paloma (2013). Musulmanes y judíos en la literatura africanista española: tres testimonios de principios del siglo XX. Lusitania Sacra 27. 127-152.
Fernández Parrilla, Gonzalo (2014). De indígena a catalana: representaciones textuales entre lo colonial y lo poscolonial. En: Ramírez, Ángeles (ed.). La alteridad imaginada: el pánico moral y la construcción de lo musulmán en España y Francia. Bellaterra (2014). 253-279. Asequible en: https://www.academia.edu/8166901/_De_indígena_a_catalana_representaciones_textuales_entre_lo_colonial_y_lo_postcolonial, fecha de consulta: 19-11-2020.
Fernández Parrilla, Gonzalo (2006). La literatura marroquí contemporánea. La novela y la crítica literaria. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha.
Ferrandis, Ramón − Hierro, Lola (2018). Najat El Hachmi, la escritora. Asequible en: https://elpais.com/elpais/2018/10/31/migrados/1540973070_703200.html, fecha de consulta: 11-06-2019.
Fundació Candel. Asequible en: http://www.fundaciocandel.org/html/ct/candel_03_ obra.asp?id=8, fecha de consulta 11-06-2019.
Generalitat de Catalunya (2009). Butlletí Secretaria per a la immigració, Número 2, setembre, 2009. Asequible en: https://dixit.gencat.cat/web/.content/home/04recursos /02publicacions/02publicacions_de_bsf/05_immigracio/immigracio_xifres_monografic_butlleti_dgi/links/La_immigracio_en_xifres_02-Marroc.pdf, fecha de consulta 11-06-2019.
Generalitat de Catalunya EULP (2013). encuesta sobre usos lingüísticos. Asequible en: http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Publicacions/Altres/Arxius/EULP2013_fullet.pdf, fecha de consulta: 10-10-2020.
Hachmi, Najat El (2008). L’Últim patriarca. Barcelona: Planeta.
Hachmi, Najat El (2004). Jo també sóc catalana. Asequible en: https://www.grup62.cat /llibre-jo-tambe-soc-catalana/106799, fecha de consulta 09-06-2019.
Harsányi, Iván (2006). Nemzet, nemzeti kisebbség, nemzettudat a 20. sz. eleji Spanyolországban. (Marokkó szerepe a spanyol történelmi tudatban és nemzetképben). En Harsányi Iván Spanyol dilemmák-spanyol megoldások a 19-20. század útvesztőjében, Budapest: Pannónia. 22 - 41.
Pérez-Reverte, Arturo (2014). Moros de la morería XLSemanal, 31/3/2014. Asequible en: http://www.perezreverte.com/articulo/patentes-corso/908/moros-de-la-moreria/, fecha de consulta: 11-06-2019.
Ricci, Cristián H. (2010). L’ultim patriarcha de Najat El Hachmi y el forjamiento de una identidad amazigh-catalana. Journal of Spanish Cultural Studies, 11: 1, 71-91.
Romero Morales, Yasmina (2018a). Nombrarlas “moras” OGIGIA Revista electrónica de estudios hispánicos, 23, 29-48. Asequible en: https://www.academia.edu/37714212 /Nombrarlas_moras_personajes_femeninos_hechos_de_otredad_en_la_literatura_española_del_siglo_XX, fecha de consulta: 16-06-2019.
Romero Morales, Yasmina (2018b). En un país muy lejano: tematización de Marruecos en la literatura española escrita por mujeres. DOI: 10.18002/ehf Estudios Humanísticos. Filología, 40. 393-405. Asequible en: https://www.researchgate.net/publication/329788270_En_un_pais_muy_lejano_tematizacion_de_Marruecos_en_la_literatura_espanola_escrita_por_mujeres_In_a_faraway_land_theming_of_Morocco_in_Spanish_literature_written_by_women, fecha de consulta:10-10-2020.