Orality as a Time Horizon of Childhood and Maternal Home in César Vallejo's and Attila József's Poetry

Main Article Content

Gabriella Menczel

Abstract

Nostalgia, longing for maternal lap, continuous seeking for childhood memories, remembrance of family life ­– all are recurrent elements in both poets’ work, the Peruvian César Vallejo and the Hungarian Attila József. However, besides the thematic motives, there are many rhetorical and discursive features in their poetry that allude to the division of at least two temporal horizons: the longed past and the disillusioned present. This article pretends to prove how oral voices of childhood emerge as a discursive fracture in syntax, in combination with silence and muteness, in order to evoke mother’s word in the continuous present, by studying volumes of both poets: César Vallejo’s Los heraldos negros (1918) and Trilce (1922), and Attila József’s Medvetánc (1934) and Nagyon fáj (1936).

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Menczel, G. (2019). Orality as a Time Horizon of Childhood and Maternal Home in César Vallejo’s and Attila József’s Poetry. Acta Hispanica, 24, 137–146. https://doi.org/10.14232/actahisp.2019.24.137-146
Section
Articles
Author Biography

Gabriella Menczel, Eötvös Loránd University

GABRIELLA MENCZEL es Doctora en Filología Hispánica por la Universidad Eötvös Loránd de Budapest, donde es profesora de literatura y cultura hispano­americanas. Sus publicaciones se centran en el ámbito de la narrativa hispanoamericana, y en el de la literatura fantástica, entre otros, la obra de Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares, José Emilio Pacheco, Oscar de la Borbolla, o Eduardo L. Holmberg. Además se dedica a las vanguardias históricas y las neovanguardias hispanoamericanas, principalmente a la obra poética de César Vallejo y Blanca Varela. Aparte de antologías de literatura española e hispanoamericana, ha publicado unas decenas de artículos en Hungría, España, Argentina, Perú, Rumanía, Croacia y Francia.

References

Bókay, Antal (2004). József Attila poétikái. Budapest: Gondolat.

Culler, Jonathan (2000): Aposztrophé. Trad. Széles Csongor. Helikon, 3. 370−389.

Escobar, Alberto (1973). Cómo leer a Vallejo. Lima: P.L. Villanueva Ed.

Ferrari, Américo (1997). El universo poético de César Vallejo. Lima: El Heraldo.

Forster, Merlin (2011). “Un pedazo de pan, ¿tampoco habrá ahora para mí?”: comida y sufrimiento en la poesía de César Vallejo. En: García, Mara L. 2011. César Vallejo: Estudios y panoramas críticos. Universidad Nacional de Trujillo, Perú: Instituto de Estudios Vallejianos. 51−63.

József, Attila (1999). Poesías. Trad. Fayad Jamís. Sel. y prólogo de András Simor. Budapest: Eötvös József Könyvkiadó.

József, Attila (1931). Irodalom és szocializmus. Művészetbölcseleti alapelemek. En József, Attila. Költészet és nemzet. 1989. Budapest: Bethlen Gábor Könyvkiadó. 19−44.

Llorente, María Ema (2005). Oralidad y sentido en Trilce, de César Vallejo. Revista de Humanidades: Tecnológico de Monterrey (México), 18. 105−132.

Madera, Teonilda (2008). Polifonía, corporeidad y memoria en el universo poético de César Vallejo y de Blanca Varela. Tesis doctoral. The City University of New York.

Ortega, Julio (2014). César Vallejo. La escritura del devenir. Barcelona: Taurus.

Oviedo, José Miguel (2001). Vallejo entre la agonía y la esperanza. En Oviedo, José Miguel. Historia de la literatura hispanoamericana 3. Postmodernismo, Vanguardia, Regionalismo. Madrid: Alianza. 318−348.

Sárközy, Péter (2001). “Kiterítenek úgyis”. József Attila kései költészete. Budapest: Argumentum.

Tverdota, György (1999). József Attila. Budapest: Korona.

Vallejo, César (1993). Trilce. Ed. Julio Ortega. Madrid: Cátedra.

Vallejo, César (1929). La nueva poesía norteamericana. El Comercio. Lima, 30 de julio de 1929. Reproducido en Aula Vallejo 5-6-7. Universidad de Córdoba, Argentina. 1968. 68.

Vass, Péter (1968). A tartalom és a forma kérdései József Attila Kései sirató-jában. Irodalomtörténeti Közlemények, LXXII, 4. 449−455.

Zumthor, Paul (1991): Introducción a la poesía oral. Trad. Mª Concepción García-Lomas. Madrid: Taurus.