Torkig vagyok a képmutatással Iuvenalis 2. szatírájának fordítása

Main Article Content

Gellérfi Gergő

Absztrakt

Iuvenalis 2. szatírája, az első olvasatra a homoszexuális férfiak, valójában viszont mindenekelőtt a képmutatás ellen íródott költemény prózai fordításának elsődleges célja a narrátor indulatainak és szatirikus gúnyának lehető legpontosabb visszaadása.

Article Details

Hogyan kell idézni
Gellérfi, G. (2020). Torkig vagyok a képmutatással: Iuvenalis 2. szatírájának fordítása. Antikvitás & Reneszánsz, 3(5), 223–237. https://doi.org/10.14232/antikren.2020.5.223-237
Folyóirat szám
Rovat
Fordítások, szövegközlések
Információk a szerzőről

Gellérfi Gergő, Szegedi Tudományegyetem

Gellérfi Gergő az SZTE BTK Identitás- és Kultúrakutató Központ tudományos munkatársa. Doktori disszertációját 2015-ben védte meg a iuvenalisi életmű intertextuális jelenségeinek témájában, fő kutatási területe a római verses szatíra, az MTA-SZTE Antikvitás és Reneszánsz: Források és Recepció Kutatócsoport külső tagjaként is e területtel foglalkozik.